perjantai 25. toukokuuta 2012

Day 308: St. Malo

Perinteisen patonki- ja croissant-aamiaisen jälkeen saimme kyydin juna-asemalle ja hyppäsimme paikallisjunaan ja matkasimme reilun vartin verran St. Maloon, kauniiseen merenrantakaupunkiin. St. Malolla on mielenkiintoinen historia mm. merirosvojen tyyssijana, ja kaupungissa on hyvin säilynyt vanha linnoitusalue Intra-Muros, jonne mekin muiden turistien lailla suunnistimme. Sää oli upea, ja nautiskellen kävelimme muurin päällä kulkevalla reitillä ja katselimme kauniita maisemia ja pientä kaupunkia allamme. Meri oli ihanan turkoosi ja sininen, mutta vesi oli todella jäätävän kylmää. Kuljeskelimme rannalla meren tuoksusta nauttien, ja kävimme lounaalla kalaravintolassa, jossa nautimme alkupalaksi ostereita ja pääruoaksi herkullista merianturaa. Ruoan puolesta tämä seutu on mahtava paikka vierailla, kaikki on paikallisesti tuotettua ja tuoretta, ja merenelävätkin ovat kohtuullisia hinnoiltaan. Jälkiruoaksi haimme kehutusta vohvelipaikasta rapeat karamellivohvelit, ja söimme ne auringonpaisteessa istuen. Sitten kiersimme loput linnoitusosasta ja Maikki jäi nauttimaan rantaelämästä meidän lähtiessämme reippailemaan. Kävelimme viereiseen kaupungiosaan Cite D'Aletiin ihailemaan kauniita näkymiä merelle, ja palasimme toista reittiä juna-asemalle, jossa tapasimme Maikin ja otimme seuraavan junan takaisin majapaikkaamme. Isäntämme tuli hakemaan meidät asemalta, ja palasimme hetkeksi huoneeseemme levähtämään. Lähdimme sitten illalliselle läheiseen englantilaiseen pubiin Oystercatcheriin, ja istuimme ulkona terassilla pubin kissaa silitellen ja kesäillasta nautiskellen. Koko päivän kuljeskelu meri-ilmassa teki temppunsa ja kuukahdimme aikaisin. Kuvat lisään heti kun pääsemme parempien nettiyhteyksien äärelle.

Le Jacques Cartier: express kalamenu (ostereita ja kampelaa) 16 euroa.

St. Malon edustalla. In front of St. Malo.

Tästä portista kävimme sisään St. Malon linnoituskaupunkiin. From this gate we entered the St. Malo fortification.

Muuri kiertää koko St. Malon ympäri ja suuren osan matkasta muurin päällä voi kävellä ja katsella mahtavia merimaisemia. A wall surrounds the St. Malo and most of the way you can walk on top of the wall and admire the amazing sea view.

Pitkä aallonmurtaja, taustalla siintää naapurikaupunki. A long breakwater. In the background the neighbor city can be seen.

Laskuvesi paljastaa hiekkarannat. Low tide reveals sandy beaches.

St. Malo aallonmurtajalta nähtynä. St. Malo seen from the breakwater.

Rannalla oli kiva käyskennellä. It was great to stroll on the beach.

Sisällä St. Malossa on kapeita kujia ja vanhoja kivitaloja riittämiin. Inside the St. Malo you can find narrow lanes and old stone houses.

Merenrantakaupungissa nautitaan tietysti merellinen lounas; alkupalaksi paikallisia ostereita. When in seaside town, you enjoy of course seafood for lunch: for entree, local oysters.

Pääruoaksi merianturaa sitruunavoissa. For main course, sole with lemon butter.

Kari valmistautuu nauttimaan Hectorin kuuluja vohveleita. Kari is preparing to enjoy the famous waffles from Hector.

Laskuveden aikaan läheiselle saarelle voi kävellä. Paikalliset vuorovedet ovat todella voimakkaita ja vaarallisia. During low tide you can walk to the island nearby. The local tides are powerful and dangerous.

Myös linnoitussaarelle pääsee kävellen laskuveden aikana. Also the fortification island is accessible during low tide.

Kaunis kesäsää houkutteli ihmisiä auringonottoon, ja muutama rohkea uimarikin löytyi vaikka vesi oli todella kylmää. Beautiful summer weather attracted people to bathe in the sun. A few courageous also swam, even though the water was really cold.

Meri nähtynä naapurikaupunginosasta Cite D'Aletista. The sea seen from the neighbor area, Cite D'Alet.

St. Malo nähtynä Cite D'Aletista. St. Malo seen from the Cite D'Alet.

Cite D'Aletin kujia. The alleys of Cite D'Alet.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti